使徒行伝 6:4 - Japanese: 聖書 口語訳 わたしたちは、もっぱら祈と御言のご用に当ることにしよう」。 ALIVEバイブル: 新約聖書 そうすれば、俺たちはめいっぱい祈りと神の言葉を教えることに専念できる!」 Colloquial Japanese (1955) わたしたちは、もっぱら祈と御言のご用に当ることにしよう」。 リビングバイブル そうすれば私たちは、祈りと説教と教育に打ち込むことができます。」 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしたちは、祈りと御言葉の奉仕に専念することにします。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) そうすることで、私たちは祈りと神のメッセージを伝えることに専念し、全ての時間をそこに費やすことができるからだ」 聖書 口語訳 わたしたちは、もっぱら祈と御言のご用に当ることにしよう」。 |
わたしは、祈のたびごとに、絶えずあなたがたを覚え、いつかは御旨にかなって道が開かれ、どうにかして、あなたがたの所に行けるようにと願っている。このことについて、わたしのためにあかしをして下さるのは、わたしが霊により、御子の福音を宣べ伝えて仕えている神である。
あなたがたのうちのひとり、キリスト・イエスの僕エパフラスから、よろしく。彼はいつも、祈のうちであなたがたを覚え、あなたがたが全き人となり、神の御旨をことごとく確信して立つようにと、熱心に祈っている。